Paris dans les cœurs
Paris, by night, ne cesse d'aimer,
pendant le péril s'occupe des affligés
et supporte le doigt pointé vers le ciel,
montrant les actions vraiment saintes.
Ce ne est la Tour Eiffel gris,
haine couvert, la haine étrangère,
mais comme une idée en acier
qu'elle ne craint pas la poussière
et il brille dans millions de personnes.
Umberto F. M. Cefalà
Paris, by night, ne cesse d'aimer,
pendant le péril s'occupe des affligés
et supporte le doigt pointé vers le ciel,
montrant les actions vraiment saintes.
Ce ne est la Tour Eiffel gris,
haine couvert, la haine étrangère,
mais comme une idée en acier
qu'elle ne craint pas la poussière
et il brille dans millions de personnes.
Umberto F. M. Cefalà
Parigi nei cuori - traduzione -
Parigi, di notte, non smette di amare, durante il pericolo si occupa degli afflitti e mantiene il dito rivolto al cielo, mostrando le opere veramente sante. Quella è la Torre Eiffel grigia, coperta d'odio, l'odio straniero, ma come un'idea in acciaio non teme la polvere e brilla in milioni di persone. Umberto F. M. Cefalà